Translation for the upcoming (pretty much done) Material DB
Translation for the upcoming (pretty much done) Material DB
Everything is ready for the final translation of the language file for the Indigo Material DB
It is one file with words and sentences to translate.
Example:
DEFINE('_HELLO','Hello'); //Hello, user...
What you're going to translate is the content of the second ''
The above example will be, in German:
DEFINE('_HELLO','Hallo'); //Hello, user...
Here is a link to the matDB test version in english Click Here
I hope that helps you translate most of the things right
If you want to translate it into your language,
post a reply saying that you're going to translate, and also which language you'll translate it into
Hopefully the small comments after some of the things to translate will help you get it right.
When you're done, name it (e.g. de.php , if it's German) zip it and upload it here
I don't care how many languages it'll be translated into
But all of them will be included!
Happy Translating!
It is one file with words and sentences to translate.
Example:
DEFINE('_HELLO','Hello'); //Hello, user...
What you're going to translate is the content of the second ''
The above example will be, in German:
DEFINE('_HELLO','Hallo'); //Hello, user...
Here is a link to the matDB test version in english Click Here
I hope that helps you translate most of the things right
If you want to translate it into your language,
post a reply saying that you're going to translate, and also which language you'll translate it into
Hopefully the small comments after some of the things to translate will help you get it right.
When you're done, name it (e.g. de.php , if it's German) zip it and upload it here
I don't care how many languages it'll be translated into
But all of them will be included!
Happy Translating!
- Attachments
-
- en.zip
- The zip file containing the file to translate :)
- (1.23 KiB) Downloaded 261 times
Last edited by arneoog on Thu Apr 05, 2007 12:27 am, edited 2 times in total.
- joegiampaoli
- Posts: 837
- Joined: Thu Oct 05, 2006 7:12 am
- Location: San Miguel de Allende-MEXICO
- Contact:
Ok, I'll do the spanish translation, just a question at the top of the file you have.....
Should this change to:
will leave that intact, meanwhile will do the rest.....
EDIT: Ok I did change that info based on Kram1032's file and here is the translation, I will have to see the file in action to check that words apply as they should, if not I will make an edit and repost it and let you know about any changes.
Code: Select all
<?PHP
//INDIGO MATERIAL DB---//
//en.php---------------//
//LANGUAGE: ENGLISH----//
//BY ARNE OOG----------//
Code: Select all
<?PHP
//INDIGO MATERIAL DB---//
//es.php---------------//
//LANGUAGE: SPANISH (or ESPAÑOL)----//
//BY ARNE OOG----------//
EDIT: Ok I did change that info based on Kram1032's file and here is the translation, I will have to see the file in action to check that words apply as they should, if not I will make an edit and repost it and let you know about any changes.
- Attachments
-
- es.zip
- (1.35 KiB) Downloaded 222 times
Last edited by joegiampaoli on Wed Apr 04, 2007 1:33 pm, edited 1 time in total.
In PHP, is " the same as ' ? Because French use ' a lot, so where it was needed in the sentence I used " as a separator, I hope that's correct. If not I'll leave a blank space.
And depending of the context the file may need some corrections, sometimes I'm not sure (mostly for _APP_S_MAT1 and _APP_S_MAT2). I'll know when I'll see it in action.
Now to french people:
J'ai utilisé le mot "matériau", dites-moi si vous préférez "matière". Lequel utilisez-vous le plus ?
And depending of the context the file may need some corrections, sometimes I'm not sure (mostly for _APP_S_MAT1 and _APP_S_MAT2). I'll know when I'll see it in action.
Now to french people:
J'ai utilisé le mot "matériau", dites-moi si vous préférez "matière". Lequel utilisez-vous le plus ?
- Attachments
-
- fr.zip
- French Translation v.1
- (1.42 KiB) Downloaded 199 times
-
- Posts: 517
- Joined: Sun Mar 04, 2007 6:20 am
- Location: Stuttgart, Germany
I tweaked the German translation from Kram a little bit. Sometimes he used awkward translations...
@Kram1032: Could you please check my translation and give your OK, if you agree with the changes I made!
@Kram1032: Could you please check my translation and give your OK, if you agree with the changes I made!
- Attachments
-
- de.zip
- Corrected German translation
- (1.38 KiB) Downloaded 210 times
Here it is the Italian translation.
When it will be online I'll see if it needs to be modified.
When it will be online I'll see if it needs to be modified.
- Attachments
-
- it.zip
- Italian translation
- (1.4 KiB) Downloaded 216 times
Wow
Thank you
Well, I'll post some links to the matDB test version
English, Deutsch, Français, Español, Italiano, Norsk
Please chack if most of the translations fits, just surf through everything you can...
Some places are "off-limit" but the translation in those places are very much straight forward.
...should have posted this in the first post.. heh
Oh well.. Cheers!
Thank you
Well, I'll post some links to the matDB test version
English, Deutsch, Français, Español, Italiano, Norsk
Please chack if most of the translations fits, just surf through everything you can...
Some places are "off-limit" but the translation in those places are very much straight forward.
...should have posted this in the first post.. heh
Oh well.. Cheers!
J'avais commencé à le traduire cette nuit, mais à cause des problèmes de contexte j'ai mis de côté. J'avais utilisé "Matériau" aussi, et sur le reste tu t'en es très bien sorti. ImpecCTZn wrote: Now to french people:
J'ai utilisé le mot "matériau", dites-moi si vous préférez "matière". Lequel utilisez-vous le plus ?
-
- Posts: 48
- Joined: Wed Sep 27, 2006 10:28 am
Ah, thanks for translating
Everything is added, and actually done!
This meaning that, yes, the matDB is done! For my part.. almost..
Everything is sent to radiance, and now he (and I) are going to embed it into this site
I can not say when it will be done and ready for full use, but it shouldn't be to far away now!
I will make a v2.0 also, starting as soon as possible
Cheers!
Everything is added, and actually done!
This meaning that, yes, the matDB is done! For my part.. almost..
Everything is sent to radiance, and now he (and I) are going to embed it into this site
I can not say when it will be done and ready for full use, but it shouldn't be to far away now!
I will make a v2.0 also, starting as soon as possible
Cheers!
Three cheers for Arne!
Hip Hip Hooray...
Hip Hip Hooray...
Hip Hip Hooray!!!!
Hip Hip Hooray...
Hip Hip Hooray...
Hip Hip Hooray!!!!
The hardest part of BEING yourself is FINDING yourself in the first place...
http://thebigdavec.googlepages.com
http://thebigdavec.googlepages.com
Who is online
Users browsing this forum: No registered users and 30 guests